Lokalisierungseditor
Der Lokalisierungseditor besteht aus zwei Seiten.
- Referenzen Übersetzungsschlüssel.Enthält die Übersetzungen aller Objekte. Suchen, ändern und löschen Sie Übersetzungen oder fügen Sie ein Gebietsschema hinzu, wenn Sie Ihr Projekt in andere Sprachen übersetzen müssen.
- Übersetzungstabelle.Zeigt alle Textzeichenfolgen für Ihr Projekt an. Sie können Zeichenfolgen synchronisieren oder desynchronisieren. Synchronisierte Zeichenfolgen werden in der Übersetzungstabelle aufgeführt. Unsynchronisierter Text wird nicht in der Übersetzungstabelle angezeigt.
Die Seite Referenzen Übersetzungsschlüssel enthält bestimmte Spalten:
Spalte | Beschreibung |
---|---|
Zeichenfolge | Übersetzbare Zeichenfolgen in den Eigenschaften und Variablen eines Projektknotens oder die Zeichenfolgen, die in der Übersetzungstabelle vorhanden sind. |
Schlüssel | Eindeutiger Referenzschlüssel, der die Textzeichenfolge in der Übersetzungstabelle identifiziert. |
Pfad | Pfad der Textzeichenfolge im Projekt. Wählen Sie den Pfad aus, um zum Anwendungspunkt der Übersetzung im Projekt zu navigieren. |
Synchronisieren | Übersetzt Zeichenfolgen in der Übersetzungstabelle zur Entwurfszeit und zur Laufzeit. Wenn die Zeichenfolge nicht synchronisiert ist, wird bei der Synchronisierung ein Schlüssel mit demselben Namen wie die Zeichenfolge erstellt, die Zeichenkette und der zugehörige Schlüssel in die Übersetzungstabelle eingefügt und dann die Übersetzung zur Entwurfszeit und zur Laufzeit aktiviert. |
Lokalisierung
Übersetzungsschlüssel
Rückmeldung geben